ЗАИМСТВОВАНИЯ ИЗ ВОСТОЧНЫХ ЯЗЫКОВ В РАССКАЗАХ С. МОЭМА
Authors
Горшунов Юрий Владимирович, Горшунова Елизавета Юрьевна

Share
Annotation
Аннотация: статья посвящена лингвистической и социокультурной характеристике заимствованиям из восточных языков в рассказах С. Моэма.
Цель: выяснить тематический диапазон этнокультурных реалий, представить их типы и снабдить лингвистической и социокультурной характеристикой.
Методы: методы исследования определяются целью и задачами исследования. Основной метод описательный, реализованный в приемах систематизации, обобщения и интерпретации языкового материала. Лингвистические методы включают контекстный анализ, дефиниционный анализ, этимологический анализ и метод семантической интерпретации.
Результаты: Анализ заимствований из восточных языков в рассказах С. Моэма, действие в которых происходит на малайе, в Японии, Борнео, Самоа и Таити, выявил, что заимствования представлены словами из ряда языков Юго-восточной Азии и трех основных регионов Океании (Полинезия, Меланезия и Микронезия). Они охватывают Китай, Японию, Малайзию, острова новой Гвинеи, Соломоновы острова и ряд других островов в Тихом океане, примыкающих к Австралии и Новой Гвинее. В поле зрения оказались реалии природно-географической среды, этнографические реалии (жилище, предметы домашнего обихода, одежда, еда, питье, титулы), представляющие заимствования из таких языков, как малайский, китайский, хинди, тонга, таити и др. анализируемые заимствования обозначают понятия, связанные с другими странами и не имеющие английского эквивалента.
Практическая значимость: Предпринятое исследование расширяет и систематизирует наши представления о творчестве моэма и его манере письма и свидетельствует, что он умело использовал иноязычные слова для создания местного колорита, представляя достоверный образ и живописную картину экзотических мест, в которые он помещает своих персонажей. Материалы статьи, содержащие лингвистический и социокультурный комментарий анализируемых реалий и энциклопедическую информацию, могут быть полезны специалистам в области языкознания, лексикологии, контрастивной лингвистики, лингвострановедения, этнографии и межкультурной коммуникации.
Keywords
Authors
Горшунов Юрий Владимирович, Горшунова Елизавета Юрьевна

Share
References:
- Glimnurova E. F., Gorshunov Yu. V. Novyye ekzotizmy v sovremennom angliyskom yazyke // Mezhdunarodnaya nauchno-prakticheskaya konferentsiya «Tvorcheskoye naslediye Khadii Davletshinoy i aktual'nyye problemy sovremennoy filologii. VII DAVLETSHINSKIYe CHTENIYA». Birskiy filial FGBOU VO «Bashkirskiy gosudarstvennyy universitet. 5 marta 2020. – S. 128-131.
- Gorshunov Yu. V., Gorshunova Ye. YU. Problemy mezhkul'turnoy kommunikatsii v vostochnykh rasskazakh S. Moema // Problemy teorii i metodiki professional'nogo lingvisticheskogo obrazovaniya: materialy I mezhdunarodnoy nauchno-prakticheskoy konferentsii (18 sentyabrya 2018, Kazan'). – Kazan': Izd-vo «Poznaniye» Kazanskogo innovatsionnogo universiteta, 2018. 236 s. ISBN 978-5-8399-0646-4. - S. 79-84
- Ivasheva V. V. Angliyskaya literatura ХХ vek. – M.: Prosveshcheniye, 1967. – 476 s.
- Ivasheva V. V. Literatura Velikobritanii ХХ veka. – M.: Vyssh. shkola, 1984. – 488 s.
- Krysin L. P. Tolkovyy slovar' inoyazychnykh slov. – 4-ye izd., stereotip. – M.: Russkiy yazyk, 2002. – 856s.
- Mirzazanova R. F., Bolotova Ye. V. Vostochnyye leksicheskiye zaimstvovaniya v sovremennom angliyskom yazyke // Vestnik Bashkirskogo universiteta. 2020. T. 25. №3. S. 635-640.
- Mikhal'skaya N. P. Istoriya angliyskoy literatury. – M.: Izdatel'skiy tsentr «Akademiya», 2006. - 480 s.
- Mikhal'skaya N. P., Anikin G. V. Angliyskiy roman 20 veka. – M.: Vyssh. shkola, 1982. – 192 s.
- Rozental' D. E. i Telenkova M. A. Slovar'-spravochnik lingvisticheskikh terminov. Izd. 2., ispr. i dop. – M.: Prosveshcheniye, 1976. – 543 s.
- Tomakhin G. D. Realii-amerikanizmy. – Moskva: Vyssh. shk., 1988. – 239 s.
- Urnov M. V. Na rubezhe vekov: Ocherki angliyskoy literatury. – Nauka, 1970. 432 s.
- Shestakov, D. P. Predisloviye // Moem, Somerset. Dozhd' i drugiye rasskazy. – Izd-vo «Progress», 1977. – 407s.
- Making it all right. Modern English Short Stories /Sovremennyy angliyskiy rasskaz (na angl. yaz.). Progress Publishers. Moscow, 1987. 458 c.
- W. S. Maugham. The Fall of Edward Barnard // in: Rain and Other Short Stories. – C. 165-212.
- W. S. Maugham. A Friend in Need // in: Selected Prose.
- W. S. Maugham. Flotsam and Jetsam // in: Selected Short Stories. Sb. na angl. yaz. – Sostavitel' N. A. Samuel'yan. – M.: Izd-vo «Menedzher», 2000
- W. S. Maugham. The Force of Circumstance // in: Making it all right. Modern English Short Stories. Progress Publishers. Moscow, 1987. S. 250-279.
- W. S. Maugham. Selected Short Stories. Sb. na angl. yaz. – Sostavitel' N. A. Samuel'yan. – M.: Izd-vo «Menedzher», 2000. – 320s.
- W. S. Maugham. The Outstation // in: Rain and Other Short Stories. – C. 84-128.
- W. Somerset Maugham. Rain // in: Rain and Other Short Stories. – C.25-83.
- W. Somerset Maugham. Red // in: Rain and Other Short Stories. – C. 242-273.
- W. Somerset Maugham. Rain and Other Short Stories. Progress Publishers, Moscow, 1977. – 407r. /Muagham, Somerset. Dozhd' i drugiye rasskazy (na angl. yaz.). – Izd-vo «Progress», 1977. – 407s.
- W. S. Maugham. Selected Prose. Sb. na angl. yaz. Izd. 3-ye. – Sostavitel' N. A. Samuel'yan. – M.: Izd-vo «Menedzher», 2002. – 328s.
- W. S. Maugham. The Taipan //in Selected Prose. Sb. na angl. yaz. Izd. 3-ye. – Sostavitel' N. A. Samuel'yan. – M.: Izd-vo «Menedzher», 2002.
- http://enlingvo.ru/uslugi/yazyki/vostochnye/
- https://linguanet.ru/fakultety-i-instituty/perevodcheskiy-fakultet/kafedra-vostochnykh-yazykov/
