LINGUOPOETIC UNITS IN POETRY TRANSLATION
Authors
Tursuntosh Eshboyeva

Share
Annotation
This article examines the specifics of literary translation, in particular, poetic translation. Theoretical generalizations are based on the translations of Alisher Navoi's ghazals into Uzbek and French. Theoretical conclusions are based on the comparative analysis of the texts. In the translation of ghazals, which is one of the most important genres of classical Turkish literature, the translated text is closer to the original text. The features of poetic translation, the complexity of translation methods with the periodic change and improvement of poetic genres, and the differences between them were analyzed.
Keywords
Authors
Tursuntosh Eshboyeva

Share
References:
1. Anwar Obidjon. Poems, epics and fairy tales. - T.: Cholpon. 2006. - 118 p.
2. Salomov. G'. Fundamentals of translation theory. T.: "Teacher". - 1983. - 230 p
3. Salimova. D. Poetic skill in poetic translation. - Jizzakh 2021. - 146 p.
4. Oralova. Ch, Boymatov. S. "The study of linguopoetics in modern linguistics" Oriental Renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences VOLUME 1 Journal Impact Factor SJIF 2021: 6. 423. 463-P.
5.www.Ziyonet.com.