Закажите звонок

Отправить
×

Спасибо!

Ваша заявка успешно отправлена. В ближайшее время с Вами свяжется наш специалист.
×

List of publications for

×

Austrian Journal of Humanities and Social Sciences, Issue 5-6/2017

SYSTEMIC CONNECTIONS BETWEEN LINGUODIDACTIC TERMS: THE FUNCTIONAL ASPECT

DOI: https://doi.org/10.29013/AJH-17-5.6-32-39

Pages: 32 - 39

Authors:

Abstract: Abstract Objective: The publication is devoted to the disclosure of the systemacity of linguodidactic terms at the level of lexico-semantic groups and hyper-hyponymic, synonymous, polysemic relations, regularities of the compatibility of relations within the analyzed groups. Methods: The research was conducted by using such research methods: theoretical (analysis of psychological and pedagogical and linguistic literature), empirical (observation of the educational process and study of pedagogical experience for the purpose of codification of linguodidactic terms); own linguistic (component and etymological analysis). The results: Have been revealed the integration tendencies in the process of codification of terms and term combinations; have been determined the generic-specific relations within the categorical apparatus of linguodidactics. Author outlined the thematic fields that are constituted on the understanding of the linguistic personality (outlined and characterized the levels of realization) and the language picture of the world (correlated to the level of mentality of the representative of the linguistic culture; linguistic and cultural code). Separate consideration was given to the terms of the phenomenon of stereotyping identification, have been outlined the level of its implementation in the speech discourse. Also author carried out the analysis of denotative and connotative shades of semantic value of basic linguodidactic terms. The principle of integration in the formation of the modern linguodidactic dictionary has been used, which allows to submit complex dictionary articles to linguodidactic terms taking into account modern achievements of psychological and pedagogical thought, linguoculture/linguoculture. At the level of linguistic competence is distinguished the concept of the marking of the communicative phenomenon of interference, which is correlated with field relativistic characteristics (interference threshold, communicative deviation, language deviation), have been outlined the causes of deviations in the communicative discourse. Scientific novelty of the conducted research lays in codification of linguodidactic terms of the modern dictionary taking into account the achievements of scientific schools of psychological, pedagogical and philological directions, integration of humanities disciplines. Practical significance consists in the possibility of performing non-linguistic, contextual and linguocultural analysis with partial application of intercultural communication research methods, which are interpreted in the study at the level of the vocabulary article as theoretical setting, tactics of studying the specifics of intercultural communication. Author developed an algorithm for coding of the linguodidactic term, taking into account the integrative principle.

Keywords: Keywords: linguodidactic term, systemicity of lexico-semantic system, integration principle, thematic field, linguidodactic lexicography.

Bibliography:
1. Babych M. D. Linhvopsykholohichni osnovy navchannya i vyvchennya movy (Lingvopsychological bases of learning
and studying the language). Chernivtsi: Ruta, – 2000. – 176 s. (in Ukrainian).
2. Horbachevych K. S. Varyantnost’ slova y yazykovaya norma (Variability of the word and the language norm).
Leningrad: Nauka, – 1978. – 239 s. (in Russian).
3. Didivs’ka L. P., Rodnina L. O. Slovotvir, synonimiya, stylistyka (Derivatology, synonymy, stylistics). Kyiv: Naukova
dumka, – 1982. – 170 s. (in Ukrainian).
4. Dyakov A. S., Kyyak T. R., Kudel’ko Z. B. Osnovy terminotvorennya (The basis of terminology): Vyd. dim «KM
Academia». Kyiv, – 2000. – 216 s. (in Ukrainian).
5. Ostapenko N. M. Osoblyvosti metodyky provedennya eksperymental’no-doslidnoho navchannya z problemy formuvannya
linhvodydaktychnykh kompetentnostey studentiv-filolohiv (Features of the methodology of conducting
experimental research on the problem of formation of lingvodidactic competences of students-philologists)//Visnyk
Cherkas’koho un-tu. Seriya «Pedahohichni nauky». Vol. 148. Cherkasy, – 2009. – S. 12–17. (in Ukrainian).
6. Bachman L. The Construct Validation of Some Components of communicative
Proficiency. TESOL Quarterly, –
1982. – Vol. 16, – № 3. – P. 449–465. (In English).
7. Culture and Communication/S. K. Kitao a. o. (ed.); K. Kitao. Kyoto: Yamaguchi, – 1995. – Vol. VII 310 p. (In
English).
8. Intercultural Competence: A New Challenge for Language Teachers and Trainers in Europe. V.1: The Secondary School/Ed.
by Lies Sercu. Aalbourg: Aalbourg University Press, – 1995. – 188 p. (in English).
9. Intercultural Sourcebook: Cross Cultural Training Methods. V. 1./Ed. by M. Flower. – Yarmouth: Intercultural Press, – 1995. –
230 p. (in English).
10. Legowicz J.O nauczycielu – Filozofia nauczania i wychowania. Warszawa: PWN, – 1975. – 189 s. (in Polish).
11. Lotte D. S. Voprosy zaymstvovanyya y uporyadochenyya ynoyazychnykh termynov y termynoelementov (Issues
of borrowing and ordering of foreign terms and terminological elements). Moscow: Nauka, – 1982. – 149 s. (in
Russian).
12. Safonova V. V. Yzuchenye yazykov mezhdunarodnoho obshchenyya v kontekste dyaloha kul’tur y tsyvylyzatsyy
(Learning the languages of international communication in the context of the dialogue of cultures and civilizations).
Voronezh, – 1996. – 178 s. (in Russian).
13. Chuchyn-Rusov A. E. Konverhentsyya kul’tur (Convergence of cultures). – Moskow: Mahystr, – 1997. – 400 s.
(in Russian).
14. Bachman L. The Construct Validation of Some Components of communicative
Proficiency. TESOL Quarterly, –
1982. – Vol. 16, – № 3. – P. 449–465. (In English).
15. Schoonover S. C. Implementing Competencies: A Best Practices Approach/Schoonover S. C. London:
Schoonover co, – 1998. – 318 p. (in English).
16. Digital Transformation. A Framework for ICT Literacy. A Report of the International ICT Literacy Panel. Princeton,
NJ: ETS, USA, – 2002. – 52 p. (In English).
17. Bartminski J. Stereotyp jako przedmiot lingwistyki(1)/Z problemow frazeologii polskiej i slowianskiej. – Warszawa,
– 1985. – T. III. 68 s. (in Polish).
18. Yartseva V. M. Kontrastyvnaya hramatyka (Contrastive grammar). Moskow: Prosveshchenye, – 1981. – 112 s.
(in Russian).
19. Kandelaky T. L. Semantyka y motyvyrovannost’ termynov (Semantics and motivation of terms). – Moskow:
Nauka, – 1977. – 168 s. (in Russian).
20. Sklad i struktura terminolohichnoyi leksyky ukrayins’koyi movy (Composition and structure of the terminology
of the Ukrainian language). – Kyiv: Naukova dumka, – 1984. – 195s. (in Ukrainian).
21. Felber H. Terminology manual. Paris, – 1984. – 352 p. (In English).